【桃花源记翻译】《桃花源记》是东晋文学家陶渊明创作的一篇散文,描绘了一个与世隔绝、宁静美好的理想世界。本文通过对渔人进入桃花源的过程的描写,表达了作者对现实社会的不满和对理想生活的向往。
一、
《桃花源记》讲述了渔夫在捕鱼时偶然发现一个与世隔绝的桃花林,穿过树林后进入一个与世无争的村庄。村中人自称为秦朝时避乱至此,不知外界已历经数代。渔人离开后,试图再次寻找此地,却再也找不到。文章通过这个虚构的故事,寄托了作者对和平、安宁生活的追求。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
晋太元中,武陵人捕鱼为业。 | 晋朝太元年间,武陵郡有个以捕鱼为生的人。 |
缘溪行,忘路之远近。 | 他沿着溪水走,忘记了路程的远近。 |
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 | 忽然遇到一片桃花林,两岸几百步长,中间没有别的树,花草鲜艳美丽,花瓣纷纷飘落。 |
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 | 渔人非常惊讶,继续往前走,想要走到桃花林的尽头。 |
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 | 桃花林的尽头是水源,接着看到一座山,山上有个小洞口,好像有光亮。 |
便舍船,从口入。 | 渔人于是离开船,从洞口进去。 |
初极狭,才通人。 | 起初非常狭窄,只能容一个人通过。 |
复行数十步,豁然开朗。 | 又走了几十步,突然变得开阔明亮。 |
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 | 地势平坦开阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树和竹林等。 |
阡陌交通,鸡犬相闻。 | 田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听见。 |
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 | 村中的人来来往往耕种劳作,男女的穿着都和外面的人一样。 |
黄发垂髫,并怡然自乐。 | 老人和小孩都安闲快乐。 |
见渔人,乃大惊,问所从来。 | 村里的人见到渔人,非常惊讶,问他从哪里来。 |
具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。 | 渔人详细地回答了他们,村里人邀请他回家,摆酒杀鸡款待他。 |
村中闻有此人,咸来问讯。 | 村里的人听说有这个人,都来打听消息。 |
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 | 他们说自己的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和外面的人断绝了联系。 |
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 | 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋了。 |
此人一一为具言所闻,皆叹惋。 | 渔人一一告诉他们自己听到的事情,他们都感叹惋惜。 |
余人各复延至其家,皆出酒食。 | 其他人又各自邀请渔人到家里做客,拿出酒饭款待他。 |
既出,得其船,便扶向路,处处志之。 | 出来后,找到他的船,就沿着原来的路回去,一路上做了标记。 |
及郡下,诣太守,说如此。 | 到达郡城后,去拜见太守,把情况告诉了他。 |
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 | 太守立刻派人跟着他去寻找那个地方,但按照他做的标记却迷失了方向,再也找不到那条路了。 |
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。 | 南阳的刘子骥是一个品德高尚的人,听说这件事后,高兴地打算前往。 |
未果,寻病终。 | 但没有成功,不久就病死了。 |
后遂无问津者。 | 从此以后,再也没有人去寻找这个地方了。 |
三、结语
《桃花源记》不仅是一篇优美的散文,更是陶渊明对理想社会的寄托。它反映了他对现实社会的批判,以及对自然、和谐生活的向往。虽然桃花源只是一个虚构的世界,但它承载了无数人对美好生活的憧憬。