首页 >> 速递 > 精选问答 >

乍暖还寒时候原文跟翻译是怎样的

2025-09-26 02:08:20

问题描述:

乍暖还寒时候原文跟翻译是怎样的,求路过的高手停一停,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-26 02:08:20

乍暖还寒时候原文跟翻译是怎样的】一、

“乍暖还寒时候”出自宋代女词人李清照的《声声慢·寻寻觅觅》,是该词中极具代表性的句子之一,表达了作者在深秋时节对温暖与寒冷交替的细腻感受,同时也寄托了她内心的孤寂与愁绪。

这句话不仅在文学上具有极高的艺术价值,也常被后人引用,用以形容天气变化无常或情绪起伏不定的状态。为了更好地理解其含义和背景,以下将提供原文及对应的翻译,并通过表格形式进行清晰展示。

二、原文与翻译对照表

中文原文 英文翻译 中文解释
乍暖还寒时候 The time when it is warm and cold again 指天气刚刚变暖却又转冷的时节,形容气温不稳定。
天气乍暖还寒 The weather is suddenly warm and then cold again 天气变化无常,忽冷忽热。
乍暖还寒最难将息 It is the hardest time to rest in this fluctuating weather 在这种天气变化不定的时候,最难安顿身心。

三、背景知识补充

“乍暖还寒时候”出自李清照的《声声慢·寻寻觅觅》,全词写于她晚年,丈夫去世、国破家亡之后,词中充满了对往昔的怀念和对现实的无奈。其中“乍暖还寒时候”不仅是对自然气候的描写,更暗含了她内心情感的波动与不安。

此句语言简练,意境深远,展现了李清照高超的艺术造诣,也体现了宋词中“婉约派”的典型风格。

四、结语

“乍暖还寒时候”一句虽短,却蕴含丰富的情感与哲理,既是自然现象的描述,也是人生境遇的隐喻。通过了解其原文与翻译,我们不仅能更深入地体会李清照的词风,也能在现代生活中更好地理解和运用这一表达方式。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章