【勉谕儿辈原文及翻译注释】一、
《勉谕儿辈》是清代学者朱熹所写的一篇家训类文章,旨在劝诫子孙后代要勤奋学习、修身立德、谦逊有礼。文章语言质朴,情感真挚,体现了儒家教育思想中“修身齐家治国平天下”的理念。
本文通过简明的文言文表达深刻的道理,强调了读书的重要性、为人处世的态度以及对家庭的责任感。为了便于理解,以下提供原文、白话翻译和重点词语的注释,并以表格形式进行归纳整理。
二、原文、翻译与注释表
项目 | 内容 |
原文 | 吾尝谓人之生也,不患其无才,而患其无志;不患其无志,而患其无学。故吾常教汝等,当勤学以修己,慎言以养德。 |
白话翻译 | 我曾说过,人一生中最不值得忧虑的是没有才能,最值得忧虑的是没有志向;更不值得忧虑的是没有志向,而是没有学问。所以我常常教导你们,应当勤奋学习来修养自己,谨慎说话来培养品德。 |
重点词语注释 | - 谓:说 - 患:担忧 - 无志:没有志向 - 修己:修养自己 - 慎言:说话谨慎 - 养德:培养品德 |
原文 | 吾闻古人有言:“士不可以不弘毅,任重而道远。”此语虽旧,然其理甚明。吾愿汝等能以此为戒,立志高远,不畏艰难。 |
白话翻译 | 我听说古人有句话:“士人不能不胸怀宽广、意志坚定,因为责任重大,道路遥远。”这句话虽然古老,但道理非常明白。我希望你们能以此为警戒,树立远大志向,不畏惧艰难困苦。 |
重点词语注释 | - 弘毅:胸怀宽广、意志坚定 - 任重:责任重大 - 道远:路途遥远 - 戒:警惕、警戒 |
原文 | 夫为学之道,贵在专一。若朝三暮四,终无所成。故吾常劝汝等,勿贪多而弃精,当择善而从之。 |
白话翻译 | 学习的方法,最重要的是专心致志。如果早上学这个,晚上学那个,最终不会有所成就。所以我常常劝告你们,不要贪多而忽略精深,应当选择好的去学习。 |
重点词语注释 | - 专一:专心一致 - 朝三暮四:比喻心思不专,反复无常 - 弃精:放弃深入研究 - 择善:选择好的事物 |
原文 | 吾年已老,惟愿汝等能承先志,守家风,不负祖宗之望。若能如此,则吾心足矣。 |
白话翻译 | 我年纪已经很大了,只希望你们能够继承祖先的志向,遵守家风,不辜负祖宗的期望。如果能做到这一点,我的心也就满足了。 |
重点词语注释 | - 承先志:继承祖先的志向 - 守家风:保持家族的传统风气 - 不负祖宗之望:不辜负祖先的期望 |
三、结语
《勉谕儿辈》虽篇幅短小,但寓意深远,字里行间流露出一位长者对后辈的殷切期望。文章强调了立志、勤学、修身的重要性,是家庭教育中极具价值的文本。通过对其原文、翻译与注释的梳理,我们不仅能够更好地理解其内涵,也能从中汲取做人做事的智慧。