【蜀道难翻译及原文】《蜀道难》是唐代诗人李白的代表作之一,以雄奇豪放的语言描绘了蜀地山川的险峻与道路的艰难。这首诗不仅展现了李白诗歌的浪漫主义风格,也反映了他对人生、命运的深刻思考。以下是对《蜀道难》的原文、翻译以及。
一、原文
> 噫吁嚱,危乎高哉!
> 蜀道之难,难于上青天!
> 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
> 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
> 上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
> 黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
> 青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
> 扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
> 问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
> 但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
> 又闻子规啼夜月,愁空山。
> 蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!
> 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
> 飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
> 其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!
> 剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
> 所守或匪亲,化为狼与豺。
> 朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。
> 锦城虽云乐,不如早还家。
> 蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!
二、翻译
> 唉呀呀,多么危险啊!
> 蜀地的道路啊,比登天还难!
> 西边有太白山,只有鸟儿能飞过去,可以横跨峨眉山的顶峰。
> 山体崩塌,岩石断裂,壮士们死去,之后才有了天梯和石阶相连。
> 上面有太阳神车行驶的高岭,下面有激流回旋的河流。
> 黄鹤都飞不过去,猿猴想要攀爬也感到困难。
> 青泥岭曲折盘旋,百步之间就有九个弯道,环绕着山岩。
> 手摸星辰,脚踏井宿,仰头喘气,只能用手拍胸长叹。
> 问你西行什么时候回来?这险峻的山路无法攀登。
> 只听见悲伤的鸟在古树上哀鸣,雄鸟飞,雌鸟跟随,在林中徘徊。
> 又听到杜鹃在夜里啼叫,使空山充满忧愁。
> 蜀道之难,难于上青天,让人听了脸色发白!
> 层层山峰离天不足一尺,枯老的松树倒挂着,依附在绝壁上。
> 激流瀑布争相轰鸣,水击岩石,千沟万壑如雷声般震荡。
> 它的险恶竟到了这种地步,唉,你这个远道而来的人,为何要来这里呢?
> 剑门关高耸险峻,一人把守,万人也难以通过。
> 如果守关的人不是亲人,就会变成狼和豺。
> 早上躲避猛虎,晚上避开长蛇;它们磨牙吸血,杀人无数。
> 成都虽然说是个乐土,但不如早点回家。
> 蜀道之难,难于上青天,我只能侧身西望,发出长长的叹息!
三、
项目 | 内容 |
作者 | 李白(唐代) |
体裁 | 古体诗 |
主题 | 描写蜀道的险峻与旅途的艰难 |
风格 | 浪漫主义、豪放奔放 |
意象 | 高山、急流、鸟兽、剑门关等 |
表达情感 | 对自然险阻的敬畏,对人生艰难的感慨 |
结构 | 由感叹引出描写,层层递进,结尾抒发感慨 |
现实意义 | 既有对蜀道险峻的真实描写,也隐喻人生的艰难与选择 |
四、结语
《蜀道难》不仅是对蜀地地理环境的生动描绘,更是诗人内心世界的情感投射。通过夸张的比喻与丰富的意象,李白将自然的险峻与人生的坎坷巧妙结合,展现出一种超凡脱俗的艺术魅力。这首诗至今仍被广泛传诵,成为中华文学中的经典之作。