【南吕一枝花不伏老原文及翻译】一、
《南吕·一枝花》是元代杂剧作家关汉卿的作品之一,全名《南吕·一枝花·不伏老》,是其代表作《窦娥冤》中的一段曲词。这首曲子通过主人公的自述,表达了作者对人生无常、命运多舛的感慨,同时也展现了他不屈服于现实、坚持自我精神的态度。
全文语言生动、情感真挚,既有对世俗的讽刺,也有对理想的追求。在文学风格上,体现了元代杂剧“以俗为雅”的特点,语言通俗易懂,却富有哲理与情感深度。
二、原文及翻译对照表
原文(南吕·一枝花·不伏老) | 翻译 |
一枝花·不伏老 我是个蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响当当一粒铜豌豆。 (注:铜豌豆,比喻坚硬、顽固之人) | 我是一个怎么都弄不死、怎么都压不垮、怎么都炒不熟、怎么都打不碎的人,像一颗响当当的铜豌豆。 (比喻自己意志坚定,不轻易被击倒) |
想着那红尘万丈,黄金万两,谁不想腰缠十万贯? 可我偏要唱的是《西厢记》里的曲子,念的是《牡丹亭》的诗篇。 | 想到这红尘滚滚、金钱满地,谁不想腰缠万贯呢?但我偏偏喜欢唱《西厢记》里的曲子,读《牡丹亭》的诗句。 |
看破了世态炎凉,看透了人情冷暖。 可我不服老,我不认命,我还要在这世上活出个样子来! | 看穿了世间冷漠,看透了人情冷暖。 但我并不服老,也不认命,我还想在这个世界上活出自己的风采! |
三、作品分析
《南吕·一枝花·不伏老》虽短小精悍,却极具力量。关汉卿通过“铜豌豆”这一意象,形象地表达了自己的倔强性格和不屈精神。这种精神不仅体现在他对命运的抗争中,也反映在他对艺术的执着追求上。
整首曲子语言质朴,感情真挚,具有强烈的个性色彩,是元代杂剧中的经典之作,也是中国文学史上不可忽视的重要篇章。
四、结语
《南吕·一枝花·不伏老》不仅是关汉卿个人精神的写照,更是那个时代知识分子心态的真实反映。它告诉我们:无论身处何种境遇,都要保持内心的坚韧与自由,不向命运低头,不向现实妥协。
如需进一步了解关汉卿及其作品,欢迎继续阅读相关文章。